at heart「心の底は」を瞬間記憶する方法【あっと驚くイディオムの覚え方】伊敷台英語教室

close-up photography of heart shaped fairy lite on brown sand 特効薬

日本語に「根は優しい」という表現がありますが、このというのは心の根っこの部分であり、心の奥底、つまり表からは見えない心の最も深いの部分のことを意味します。英語で「根は」つまり「心の底は」と表現する場合には、のイメージを持つ前置詞「at」心「heart」を組み合わせてat heartと表現します。

・He seems rough, but at heart he is gentle.「彼は荒っぽく見えるが、根は心の底は優しい」

 

at heart瞬間記憶する方法

それでは、実際にheartを描いてみましょう。
気付かない方のために、これではどうでしょうか?

 

 

 

 

 

iskd-eng
iskd-eng

もうお気付きですね!

 
 
 
He seems rough, but at heart he is gentle.                      「彼は荒っぽく見えるが、根は(心の底は)優しい」
 
 
iskd-eng
iskd-eng

瞬間記憶出来ましたか? 
Think outside the box! 「型にはまらず考えよう!」

 

伊敷台英語教室

タイトルとURLをコピーしました